Автор Тема: Как писать по-русски "reggaeton"  (Прочитано 25553 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

chessmasterАвтор темы

  • целевая аудитория
  • писатель
  • *
  • Расположение: ростов-на-дону
  • С нами с 11-06-2003
  • Сообщений: 301
    • http://breslavsky.livejournal.com/
Как писать по-русски "reggaeton"
« : 27 Марта 2006, 21:13:47 »
Цитата: "Tesa"
А если серьезно, то мне кажется абсолютно нормальным, что человек говорит "я открою шкаф", а не "....ШКАФУ". Вполне естественно исправить неправильное произношение того или иного слова, если знаешь, как оно на самом деле произносится. И тут дело уже не в том, что плохо указывать на ошибки, исправлять кого-то. А дело в том, что не всегда хватает такта указать на ошибку так, чтобы человек не обиделся при этом, не почувствовал себя "незнайкой" и "неумейкой".

кстати, о птичках, я бы еще предложил определиться с кириллической транслитерацией слова "reggaeton"=)
мне вот ближе вариант "реггетон", а встречаются и "реггитон", и "регетон", и "регейтон"...
chaotic neutral

Inetman

  • писатель
  • *
  • Расположение: Ростов-на-Дону
  • С нами с 14-02-2005
  • Сообщений: 404
    • http://inetman.mikrozoft.com
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #1 : 28 Марта 2006, 11:51:09 »
Цитата: "chessmaster"

мне вот ближе вариант "реггетон", а встречаются и "реггитон", и "регетон", и "регейтон"...


Не, ну Re:Гей-тон - это уже как-то... НЕ ТУДА!!! =/

Cholita

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu
  • С нами с 29-03-2004
  • Сообщений: 842
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #2 : 28 Марта 2006, 13:45:01 »
Цитата: "chessmaster"

кстати, о птичках, я бы еще предложил определиться с кириллической транслитерацией слова "reggaeton"=)
мне вот ближе вариант "реггетон", а встречаются и "реггитон", и "регетон", и "регейтон"...


Я придерживаюсь варианта reggaeton = реггетон (реггэтон)!
И, если учесть, что все языки берут свои истоки из латыни, то слог [ae] следует читать, как [е] или [э].
Первая же часть слова идет от reggae [реггэ] и удалять [g] мы не имеем права.

v_radziun

  • целевая аудитория
  • писатель
  • *
  • Расположение: Санкт-Петербург
  • С нами с 05-09-2002
  • Сообщений: 765
    • http://www.mambotribe.org
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #3 : 28 Марта 2006, 13:49:36 »
Цитата: "Cholita"
если учесть, что все языки берут свои истоки из латыни...

В особенности китайский и иврит :D
А так, насчёт транслитерации, -- согласен: "реггетон" :)

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #4 : 28 Марта 2006, 14:42:35 »
Цитата: "Cholita"
...
Первая же часть слова идет от reggae [реггэ] и удалять [g] мы не имеем права.

Оно конечно.
Но на русский reggae переводится как регги или реггей. Варианта регге или реггэ нет.
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Cholita

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu
  • С нами с 29-03-2004
  • Сообщений: 842
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #5 : 28 Марта 2006, 14:48:29 »
Цитата: "Eugene"
Цитата: "Cholita"
...
Первая же часть слова идет от reggae [реггэ] и удалять [g] мы не имеем права.

Оно конечно.
Но на русский reggae переводится как регги или реггей. Варианта регге или реггэ нет.

Угусь! Такими же грамотеями, которые пишут регитон, регатон и регейтон?!

Catarina

  • писатель
  • *
  • Расположение: Москва
  • С нами с 16-02-2006
  • Сообщений: 16
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #6 : 28 Марта 2006, 15:31:28 »
Цитата: "Cholita"
Цитата: "Eugene"
Цитата: "Cholita"
...
Первая же часть слова идет от reggae [реггэ] и удалять [g] мы не имеем права.

Оно конечно.
Но на русский reggae переводится как регги или реггей. Варианта регге или реггэ нет.

Угусь! Такими же грамотеями, которые пишут регитон, регатон и регейтон?!


Вариантов то написания тоже два: "el reguetón (o reggaeton)".
reguetón - испанский вариант написания
reggaeton - английский вариант написания. reggae ['regei] пишется и как регги, и как реггей. Как уже было справедливо сказано ранее.

Слово новое, уважаемые, заимствованное... Что говорят филологи в данном случае?
1 Пишем, как слышим??
Если так, то я слышу РЕ-ГЕ-ТОН в испанском варианте, в английском РЕ-ГЕЙ-ТОН (хотя можно еще поговорить о том, что при произнесении англ. варианта Й может быть очень кратким, еле заметным..так что опять же выйдем на РЕГЕТОН).

2 Если идти от уже существующего писменного русского варианта РЕГГИ-РЕГГЕЙ (существую то оба...), то получается РЕГГЕТОН или РЕГГЕЙТОН.

У меня получается, что чаша весов на стороне РЕГГЕТОНа. Хотя, может, где подтасовала факты...  :D Но уж больно реГЕЙтон звучит неблагозвучно.

Pharaoh

  • Администратор
  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 10-08-2002
  • Сообщений: 5185
    • http://www.salsa.ru
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #7 : 28 Марта 2006, 15:55:44 »
Цитата: "Catarina"
У меня получается, что чаша весов на стороне РЕГГЕТОНа. Хотя, может, где подтасовала факты...  :D Но уж больно реГЕЙтон звучит неблагозвучно.

Предлагаю зарезервировать для случаев исполнения мальчиками женской партии.  :twisted:

chessmasterАвтор темы

  • целевая аудитория
  • писатель
  • *
  • Расположение: ростов-на-дону
  • С нами с 11-06-2003
  • Сообщений: 301
    • http://breslavsky.livejournal.com/
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #8 : 28 Марта 2006, 15:58:24 »
Цитата: "Cholita"
Цитата: "Eugene"

Оно конечно.
Но на русский reggae переводится как регги или реггей. Варианта регге или реггэ нет.

Угусь! Такими же грамотеями, которые пишут регитон, регатон и регейтон?!

грамотнее некуда
http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=%F0%E5%E3%E3%E8&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x
chaotic neutral

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #9 : 28 Марта 2006, 16:04:03 »
Цитата: "Catarina"
2 Если идти от уже существующего писменного русского варианта РЕГГИ-РЕГГЕЙ (существую то оба...), то получается РЕГГЕТОН или РЕГГЕЙТОН...

А почему не реггИтон?
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Catarina

  • писатель
  • *
  • Расположение: Москва
  • С нами с 16-02-2006
  • Сообщений: 16
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #10 : 28 Марта 2006, 17:06:40 »
Цитата: "Eugene"
Цитата: "Catarina"
2 Если идти от уже существующего писменного русского варианта РЕГГИ-РЕГГЕЙ (существую то оба...), то получается РЕГГЕТОН или РЕГГЕЙТОН...

А почему не реггИтон?


Принято.  :)
добавляем еще и РЕГГИТОН.

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #11 : 29 Марта 2006, 00:55:14 »
По поводу "реггИтона".

Такое провокационное (но с моей точки зрения, правильное) написание предложил я (по образованию как раз филолог).
Еще раз привожу свои доводы.

Происходит слово "reggaeton" от англоязычного слова "reggae" (Ямайка, родина стиля, как известно, англоязычна). По-английски "reggae" произносится "регги". Дифтонги "ае", "oe" в английском языке всегда произносятся как "и" (Caesar, Phoebe).

На родине же самого стиля reggaeton (испаноязычный Пуэрто Рико) и слово reggae, и слово reggaeton произносят по правилам чтения испанского языка - "регге", "реггетон", проявляя неуважение к языку, из которого было заимствование. Так же на испанский манер действительно произносятся некоторые другие английские слова - "рап", "пунк" и др. А вот слово jazz вместо ожидаемого "хасс" звучит у испаноязычных по-английски - "джасс" или иногда "йасс". Так что, налицо выборочность и несистемность в произношении испанцами английских слов. Думаю, как раз здесь более уместно говорить о неграмотности и неуважении к заимствованным словам (сложно представить, что кубинец, не изучающий английский язык, может догадаться, что "ае" по-английски звучит как "и").

Если уж пуэрториканцы и придумали свой собственный стиль, то почему бы не назвать его каким-нибудь испанским словом? Испанский словарь достаточно богат. А уж если назвали его английским словом, то произносите по-английски. Лично я английские слова произношу по-английски, испанские - по-испански, венгерские - по-венгерски, чукотские - по-чукотски. Кстати, именно поэтому мы в Украине перестали называть русских Олександрами, Олексиями, Васылями и Сергиями. Пишем сейчас украинской транскрипцией так, как они звучат по-русски, из уважения к русскому языку и россиянам.

О том, в каком виде reggaeton попадет в испанские словари, спорить не приходится. Пишется оно и по-испански, и по-английски одинаково. Спорить можно только о произношении. Другое дело, как оно будет записано в русские словари. Свои аргументы я привел. Хотя ясно, что по большому счету вопрос не принципиальный.

Serge

  • писатель
  • *
  • Расположение: Королевство Тимберленд, Reggaetown city
  • С нами с 05-09-2005
  • Сообщений: 263
    • http://dance-fusion.narod.ru
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #12 : 29 Марта 2006, 01:07:03 »
Да, еще в советские времена писали и регги и реггей. Считаю, что идеальный вариант писать по английски, как тот же R&B - и не париться!)

chessmasterАвтор темы

  • целевая аудитория
  • писатель
  • *
  • Расположение: ростов-на-дону
  • С нами с 11-06-2003
  • Сообщений: 301
    • http://breslavsky.livejournal.com/
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #13 : 29 Марта 2006, 01:13:32 »
Цитата: "che2"
Происходит слово "reggaeton" от англоязычного слова "reggae" (Ямайка, родина стиля, как известно, англоязычна). По-английски "reggae" произносится "регги". Дифтонги "ае", "oe" в английском языке всегда произносятся как "и" (Caesar, Phoebe).

артем, а вы потрудились заглянуть в словарь перед написанием этого поста?
в английском "reggae" все-таки произносится как [regei], так что насчет "всегда" - это вы погорячились
chaotic neutral

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #14 : 29 Марта 2006, 03:01:46 »
Цитировать
артем, а вы потрудились заглянуть в словарь перед написанием этого поста?
в английском "reggae" все-таки произносится как [regei], так что насчет "всегда" - это вы погорячились

Если честно, то нет. С детства помню, что все слова, что начинаются на "Ае" (кроме случаев, когда "а" - приставка или часть слов на "aer" - воздух'), читаются как "и": Aegean Sea, aegis, Aeolian, aeon, Aeschylean, Aesir, Aesop, aesthestic, aether - Иджиэн, иджис, Иолиен, иен, исхилиэн, Изоп, и т.д. В середине слова - та же история - Caesar, caeca, caesura, Daedalus, daedal, daemon, faecal, faecula, haem, haemamoeba, haeres, laevogyratory, maenad, naevi, paean, paediatric, taenia, vae victis... Можете сами проверить по словарю. Исключения встречаются, но нечасто. Как пишется слово "регги" по-русски, я тоже помню с детства. Встречал только "регги". Как поют, тоже с детства -"Ай уоз борн ту реггИИИ...". Еще есть отличная советская книга "Иностранные имена и названия в русском тексте" Гиляровского и Старостина, где написано следующее: "Буквосочетанию ае в английском языке свойственно произношение "[i:]"...
В общем, Вы бы на моем месте заглядывали?
Сейчас заинтересовался, заглянул. Мультилекс г-на Апресяна (англо-русский словарь) дает чисто испанский вариант "реге". ЛингвоУниверсал - регей, как Вы говорите. А тут же рядом Americana в том же Лингво - "регги". Мюллеровского под рукой нет. По-немецки даже пишется "raggi". Честно признаюсь, поискал у Мерриама-Вебстера, там даже произношение этого слова есть. Звучит как "регеи". Дифтонг "еи" дает один слог, так что можно акцент как на "э" сделать, так и на "и". Судя по распространенности варианта "регги" в русском языке делаю вывод, что предыдущие лингвисты сделали акцент на "и". В общем, если в английском "регги", то логично "реггитон", если в русском "регги", то тоже логично "реггитон". Если же кто-то докажет, что варианта "регги" не существует, тогда вопросов нет, оставляем "регге" и "реггетон".

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #15 : 29 Марта 2006, 11:06:03 »
Цитата: "che2"
Если уж пуэрториканцы и придумали свой собственный стиль, то почему бы не назвать его каким-нибудь испанским словом? Испанский словарь достаточно богат. А уж если назвали его английским словом, то произносите по-английски.

А почему raggaeton стал английским словом? Как раз сами же пуэрториканцы и придумали комбинацию reggae+ton. Поэтому (ИМХО) им и принадлежат авторские права со всеми вытекающими отсюда последствиями (написанием, произношением и т.п.).

Цитата: "che2"
Лично я английские слова произношу по-английски, испанские - по-испански, венгерские - по-венгерски, чукотские - по-чукотски.

Согласна. Следовательно, я бы придерживалась испанского варианта при транскрибировании - "реггетон". (см. пункт выше)

ЗЫ. Кстати, Артем, а когда Вы нас порадуете новыми рецензиями?  :wink:
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Alil

  • писатель
  • *
  • С нами с 02-03-2006
  • Сообщений: 295
    • http://
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #16 : 29 Марта 2006, 11:47:38 »
Цитата: "che2"
Лично я английские слова произношу по-английски, испанские - по-испански, венгерские - по-венгерски, чукотские - по-чукотски.


Такая точка зрения имеет право на существование. Но она не бесспорна. По мне слова, заимствованные из других языков, надо произносить на своем (или используемом в даннымй момент в разговоре) языке, в данном случае по-русски, и в соответствии с тем, какая сложилась традиция в произношении. А если нет традиции или установленных правил, то говорить можно как угодно.

Мне лично нравится РЕХЕТОН  :D  И это не совсем шутка, поскольку именно так я это слово услышал первый раз в своей жизни из уст кубинца. Ну, и запомнилось.

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #17 : 29 Марта 2006, 12:17:32 »
Цитата: "Alil"
Мне лично нравится РЕХЕТОН  :D  И это не совсем шутка, поскольку именно так я это слово услышал первый раз в своей жизни из уст кубинца. Ну, и запомнилось.

Я, кстати, тоже впервые услышала от своих кубиков именно "рехетон". В беглом потоке речи происходит небольшое оглушение звука [г], находящегося между двумя гласными. Если прислушаться к пуэрториканцам, то можно уловить, что они также произносят не четкое [г], а нечто среднее между [г] и [х].
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Cholita

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu
  • С нами с 29-03-2004
  • Сообщений: 842
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #18 : 29 Марта 2006, 17:41:49 »
Короче, перрео  :!:

rodonX

  • писатель
  • *
  • С нами с 05-01-2005
  • Сообщений: 42
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #19 : 29 Марта 2006, 21:56:45 »
Короче учитесь танцевать и танцуйте больше и всем будет пофиг как это произносить!
Вот я удивляюсь, все тут разводят дебаты как надо говорить, писать, танцевать! А кто танцует-то? Никто! Сколько раз был по вторникам в папе, как реггетон, так женщины по углам...

SoyYo

  • писатель
  • *
  • С нами с 04-01-2006
  • Сообщений: 43
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #20 : 30 Марта 2006, 00:55:10 »
Цитата: "rodonX"
Вот я удивляюсь, все тут разводят дебаты как надо говорить, писать, танцевать! А кто танцует-то? Никто! Сколько раз был по вторникам в папе, как реггетон, так женщины по углам...


А это раз на раз не приходится...не на те разы, видимо, попадали  :wink: вот в этот вторник, например, может, кто по углам и танцевал, только ж ведь с партнерами...
 :D
En un mundo sin razas, sin colores, ni lamentos...

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #21 : 30 Марта 2006, 15:03:37 »
Цитировать
А почему raggaeton стал английским словом?

Не reggaeton английское слово, а reggae.

Подумал было уже сдаться, но не получилось. Во-первых, почти все европейские языки reggae пишут (и произносят) reggi. Венгерский, немецкий, норвежский и голландский так уж точно. Я подумал, что кроме Боба Марли компетентно ответить на вопрос, как все-таки произносится reggae, не сможет никто. И вот сижу, слушаю Kinky reggae и Roots, rock, reggae. То, что в оригинальном варианте это не произносится как "реггей", так это однозначно. А вот "регги" или "регге", понять так и не могу. Он через раз говорит то так, то так. В строке "Kinky reggae now" явно "реггИ". В других местах, особенно во второй теме, вроде "регге". Часто в английском языке слово baby произносят по-разному: "бейби" и "бейбе" (сам Марли, кстати, в Kinky reggae поет "бейбе"). Думаю, это такой же случай. Поэтому, "реггетон" - это вряд ли неправильно, а скорее непоследовательно: если в русском принято "регги", то последовательно было бы все-таки "реггитон".
Короче, я буду писать "реггитон", а вы как хотите. Ошибкой не будет ни то, ни другое. А в словарь запишут в том варианте, чьи доводы окажутся в итоге более убедительными.

Цитировать
Если прислушаться к пуэрториканцам, то можно уловить, что они также произносят не четкое [г], а нечто среднее между [г] и [х].

"Х" там появилось после того, как слово написали на испанский лад "regeton". В испанском языке "g" читается как "х", если после нее идет "е" или "i".

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #22 : 30 Марта 2006, 16:05:34 »
Цитата: "Sirena"
Цитата: "Alil"
Мне лично нравится РЕХЕТОН  :D  И это не совсем шутка, поскольку именно так я это слово услышал первый раз в своей жизни из уст кубинца. Ну, и запомнилось.

Я, кстати, тоже впервые услышала от своих кубиков именно "рехетон". В беглом потоке речи происходит небольшое оглушение звука [г], находящегося между двумя гласными. Если прислушаться к пуэрториканцам, то можно уловить, что они также произносят не четкое [г], а нечто среднее между [г] и [х].


Согласна. Лично у меня этот звук в оригинальном произношении вызывает ассоциации с "г", как он произносится в украинском языке.

Артему:
в оригинальном произношении после "х" всё равно четко слышится "е", а не "и"  :)

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #23 : 30 Марта 2006, 17:09:26 »
Цитата: "che2"
... "реггетон" - это вряд ли неправильно, а скорее непоследовательно: если в русском принято "регги", то последовательно было бы все-таки "реггитон"...

Полностью согласен.
Цитата: "Oxanita"
...в оригинальном произношении после "х" всё равно четко слышится "е", а не "и"  :)

Даже если не спорить о том, какое произношение считать оригинальным, нас это не должно беспокоить. Поскольку в русском языке, что "реггЕтон", что "реггИтон" звучат почти одинаково (безударные Е и И - практически один и тот же звук). А с точки зрения грамматики правильнее выглядит И, как наследство из "регги".
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #24 : 30 Марта 2006, 17:24:52 »
Цитата: "Eugene"
А с точки зрения грамматики правильнее выглядит И, как наследство из "регги".


Регги - это Ямайка, а реггетон - это пуэрториканское явление и совсем другая музыка, поэтому я бы не стала приравнивать регги к реггетону, даже грамматически.

Цитировать
Даже если не спорить о том, какое произношение считать оригинальным, нас это не должно беспокоить. Поскольку в русском языке, что "реггЕтон", что "реггИтон" звучат почти одинаково


В русском языке многие безударные гласные слышатся не так, как пишутся, но это же не повод писать мАлАко  :wink: .

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #25 : 30 Марта 2006, 17:43:01 »
Цитата: "che2"
Цитировать
Если прислушаться к пуэрториканцам, то можно уловить, что они также произносят не четкое [г], а нечто среднее между [г] и [х].

"Х" там появилось после того, как слово написали на испанский лад "regeton". В испанском языке "g" читается как "х", если после нее идет "е" или "i".

Я испанским владею. Но могу сказать, что сами кубинцы пишут преимущественно "reggaeton". Пуэрториканцы и подавно. Поэтому версия с "regeton"-ом в данном случае не прокатит. :roll:
Цитата: "Oxanita"
Регги - это Ямайка, а реггетон - это пуэрториканское явление и совсем другая музыка, поэтому я бы не стала приравнивать регги к реггетону, даже грамматически.


Я об этом и толкую. :)  Лично мне ближе все-таки написание "реггетон", а произнесение в слове "смягченного" [г], обусловленного положением "g" между двумя гласными, в связи с чем в беглом потоке речи он немного оглушается.
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #26 : 30 Марта 2006, 18:59:09 »
Цитата: "Oxanita"
Регги - это Ямайка, а реггетон - это пуэрториканское явление и совсем другая музыка, поэтому я бы не стала приравнивать регги к реггетону, даже грамматически.

Во-первых, это не уникальный случай. Представим себе любителя блюза, решившего послушать ритм-н-блюз. Не трудно представить себе разочарование этого воображаемого слушателя (если, конечно, вы имеете представление об этих музыкальных жанрах ;) ). Меня реггитон после регги поверг в не меньшее разочарование, и с музыкальной точки зрения я его и обсуждать не собираюсь - он мне не интересен.
Но при чем тут грамматика? Мы же обсуждаем написание, а не музыку. И во внимание следует принимать только морфологию слова, а не жанра.
Понятия не имею, почему изобретатели реггитона решили создавать название из ямайского регги. Можем это пообсуждать, но я не вижу перспективы. Давайте просто примем этот факт. Как факт. Свершившийся.
Цитата: "Oxanita"
В русском языке многие безударные гласные слышатся не так, как пишутся, но это же не повод писать мАлАко  :wink: .

Ну, это надо обсуждать с Максом Диковицким и другими пАдонками. Меня лично их язык просто бесит. Когда читаешь их перлы, впечатление, что в тебя с ухмылками плюют с балкона.
И юмор в том, что в данном случае ты выступаешь на их стороне. Поскольку предлагаешь писать "как слышится", не обращая внимания грамматическую логику.
Я пока не увидел других аргументов за "реггетон". (Заявления типа "Мне так больше нравится" аргументами не считаются! ;) ) И, как я уже говорил, в русском языке он несущественен, поскольку безударные Е и И звучать будут одинаково.
А из иных соображений вырисовывается только морфологическая связь с "регги". Итого: 1-0 в пользу "реггитона".
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #27 : 30 Марта 2006, 23:38:58 »
Цитировать
Лично у меня этот звук в оригинальном произношении вызывает ассоциации с "г", как он произносится в украинском языке

Абсолютно точно. Правда красиво?

Цитировать
в оригинальном произношении после "х" всё равно четко слышится "е", а не "и"

В "реггетоне"? У испанцев? Спору нет. Я говорил, что "и" слышится в английском слове "reggae".

Цитировать
Регги - это Ямайка, а реггетон - это пуэрториканское явление и совсем другая музыка, поэтому я бы не стала приравнивать регги к реггетону, даже грамматически.

Не мы их приравниваем, а сами пуэрториканцы их приравняли, назвав регг?тон в честь регги. Мне тоже, кстати, непонятно, почему. Как я уже говорил, мне реггитон гораздо больше напоминает кизомбу (которая несравненно лучше).

Цитировать
Поэтому версия с "regeton"-ом в данном случае не прокатит

Прокатит, прокатит! :) Так действительно пишут многие, отталкиваясь уже от произношения. В google вы найдете аж 208 000 примеров.

Конечно, останется "реггетон", как и многие другие иррациональности в русском языке (один "Париж" чего стоит!). Главную роль сыграет то, что "уже привыкли, уже сложилась традиция". Хотя, еще не привыкли, и еще не сложилась. Останется уже потому, что так хотят женщины :)Конечно, это не трагедия и непринципиально. Я переживу, хотя упрямо буду писать "реггитон" (из маскулинистических убеждений :)

Сирене: рецензии скоро будут, музыки очень много, если не поделюсь - разорвет

Оксаните: я правильно понимаю, что Вы уже приехали?

Cholita

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu
  • С нами с 29-03-2004
  • Сообщений: 842
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #28 : 31 Марта 2006, 18:56:24 »
Цитата: "Eugene"
Понятия не имею, почему изобретатели реггитона решили создавать название из ямайского регги.


Как так?! Разве ты не читал историю??? Историю реггетона???  8O  8O  8O
Ах да, он же тебе не интересен.
Ну так вкратце о том, как появился реггетон:
Как всем известно жанр зародился в Пуэрто-Рико. Первыми записями были не иначе как регге с переведенными на испанский язык словами песни и внесенными оригинальными ритмами. Стали называть такое явление under. А пришел регге вместе с ямайскими жителями, которые в то время работали в Панамском канале.
Позже жанр переименовался в melaza. Название reggaeton появилось только в начале 90-х, когда в ритм были превнесены такие жанры как плена и бомба.

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #29 : 31 Марта 2006, 22:42:46 »
Посмотрел сайт русского реггитона, буду теперь более сдержанным, если есть такие искренне увлеченные люди. Хотя пока еще считаю, что реггитон несет угрозу кубинской музыке. Радуют последние тенденции - в целом реггитон 2005 года (из того, что довелось послушать) стал более музыкальным. Беру свои слова обратно насчет Residente (иногда сами Сони Мьюзик путаются и называют эту группу Calle 13). Должно быть, слушал совсем в плохом настроении. Пару вещей как раз непореггитоновски музыкальны - La aguacatona и Atrevete-te-te. Последняя даже с кларнетами в аранжировке.
Слова про Алексиса и Фидо назад пока не беру...

Chestozo

  • писатель
  • *
  • Расположение: Москва
  • С нами с 04-01-2004
  • Сообщений: 99
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #30 : 01 Апреля 2006, 18:12:44 »
Я голосую за "рэгетоун"  :D но писать все равно лучше reggaeton.
Стиль этот люблю, но хорошие треки надо выбирать, потому что часто попадаются настолько однообразные песни... что как-то не получается их долго слушать...
не хотелось бы, чтобы в итоге в этом стиле все свелось к всемизвестному туц туц !
Dile que bailando te conoci, cuentale

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #31 : 03 Апреля 2006, 14:02:34 »
Написала красивое обоснованное сообщение еще в четверг, но мерзкий компьютер завис и сожрал написанное. Повторяю попытку, хоть и без первоначального энтузиазма :) .  

Цитата: "Eugene"
Мы же обсуждаем написание, а не музыку. И во внимание следует принимать только морфологию слова, а не жанра.

Я так же обсуждаю не музыку, а исключительно морфологию слова, анализ его происхождения и законы трансляции заимствований.

1. Почему ты решил, что слово "регги", будучи основой слова "реггетон", должно войти в него "под кальку", то есть без единого изменения? Ямайка и Пуэрто-Рико принадлежат к разным культурно-языковым средам и трансляция понятия из одной культуры в другую, из одного языка (национального варианта языка) в другой, редко бывает на 100% тождественной. Об этом тебе расскажет любой филолог. Фонетика всегда будет та, которая "ложится" на местный язык.

2. Тем более, что речь идет о СОСТАВНОМ слове, и то, как оно поведет себя фонетически на стыке - это вопрос языковых законов. Женя, ты же не будешь утверждать, что слово "короед" должно писаться как "корАед", только потому что написание слова "кора" должно быть 100% соблюдено?  :)
 
В данном случае, пуэрториканское "reggue" звучит на стыке однозначно как "регге", без вариантов. Видимо, пуэрториканцам так легче произносить.

3.
Цитировать
Понятия не имею, почему изобретатели реггитона решили создавать название из ямайского регги. Можем это пообсуждать, но я не вижу перспективы. Давайте просто примем этот факт. Как факт. Свершившийся.
Давайте. Но это совершенно не означает, как ты заметил выше, что одно явление копирует другое. Реггетон не копирует регги даже со скидкой на межкультурную трансляцию музыкального стиля. Это просто другой стиль. Так же, как и немецкое слово бутерброд, в буквальном переводе означающее "хлеб с маслом", в русском языке приобрело угрожающее нелогичное, в сравнении с оригинальным смыслом, значение (мы даже можем сказать, о, ужас! "бутерброд с маслом" - то есть масло масляное  :) ).
То есть реггетон - это пуэрториканское явление, а не ямайское.

Поэтому нам, в качестве оригинального слова для перевода названия стиля, логично принять не ямайское слово, а именно пуэрториканское.

Цитировать
...предлагаешь писать "как слышится", не обращая внимания грамматическую логику. Я пока не увидел других аргументов за "реггетон".

Если тех, что выше, - мало, то вот еще один. Разница в "пишется" (грамматическая логика) и "слышится" наблюдается далеко не во всех языках, Женя. В данном случае и пишется, и слышится - "реггЕтон". (поэтому я написала про "мАлАко"  :) ) так что грамматически нелогичен - ты  :) .

Про пАдонков с тобой солидарна.

Вывод:

Те, кто выступают за вариант реггИтон, совершают следующую логическую ошибку: они заимствуют слово регги напрямую с Ямайки, минуя Пуэрто-Рико, как культуру, которая его изменила в рамках названия собственного музыкального стиля.


Артёму:
Цитировать
Цитата:
Лично у меня этот звук в оригинальном произношении вызывает ассоциации с "г", как он произносится в украинском языке

Абсолютно точно. Правда красиво?


Конечно. Любой язык красив  :) .

Aza

  • целевая аудитория
  • писатель
  • *
  • Расположение: Mexico, D.F.
  • С нами с 10-08-2002
  • Сообщений: 597
    • http://merengue.coronel.ru
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #32 : 04 Апреля 2006, 00:17:40 »
Соглашусь по всем статьям с Oxanita. Реггетон, и никак иначе.

Во-первых, если слышите от носителя - "рэхетон", то гоните такого носителя в шею, он неграмотный ни разу. Во-вторых, "реггетон" - это не по-английски, а по-испански, и если у нас - "рэгги", то у них всегда было "рэгге". А воспринимать чужую речь правильно нам всегда мешало пресловутое звучание безударных гласных, которые мы превращаем не пойми во что. Заметили, небось, в последнее время куда ни ткни - сальсо, бочато и мамба.

che2

  • писатель
  • *
  • Расположение: Dnipro
  • С нами с 02-02-2006
  • Сообщений: 309
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #33 : 04 Апреля 2006, 01:03:20 »
Цитировать
Те, кто выступают за вариант реггИтон, совершают следующую логическую ошибку: они заимствуют слово регги напрямую с Ямайки, минуя Пуэрто-Рико, как культуру, которая его изменила в рамках названия собственного музыкального стиля.

Другими словами, эти мерзавцы заимствуют английское слово "регги" напрямую из английского языка, не обращая внимание на то, как его исковеркали испаноязычные пуэрториканцы :):):):)

Цитировать
и если у нас - "рэгги", то у них всегда было "рэгге"

А мы не говорим о том, как У НИХ. Мы говорим о том, как У НАС. Еще мы говорим о том, как У АНГЛИЧАН и У ЯМАЙЦЕВ.

Дорогие дамы, единственный способ доказать, что мы неправы - это доказать, что русская транскрипция "регги" английского слова "reggae" ошибочна.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #34 : 04 Апреля 2006, 10:13:04 »
Цитата: "che2"
...заимствуют английское слово "регги" напрямую из английского языка, не обращая внимание на то, как его исковеркали испаноязычные пуэрториканцы :):):):)
...
...единственный способ доказать, что мы неправы - это доказать, что русская транскрипция "регги" английского слова "reggae" ошибочна.


Артём, но Вы же тоже филолог. Ну как мы можем взять слово, расчленить его и преводить кусками, да еще и с разных языков? То есть кусок "reggae" "переводить" с английского, а "ton", кстати, тогда с какого будем переводить  :) ? Вы абсолютно уверены, что "ton" - стопроцентно пуэрториканского происхождения,  а то ведь так выясним, что нужно говорить "тоун" :) ?

Я не вижу ни одного довода, который бы оспорил те, что я привела выше.

Aza

Цитировать
если слышите от носителя - "рэхетон", то гоните такого носителя в шею, он неграмотный ни разу


Те, кто говорил о "рэхетоне" (я в том числе), имели в виду особенность произношения этого самого звука "г" в данной позиции, который произносится не смычно, что напоминает произношение "г" в украинском языке, а не тот звук, который, например, в слове gente.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #35 : 04 Апреля 2006, 10:43:47 »
Цитата: "Aza"
А воспринимать чужую речь правильно нам всегда мешало пресловутое звучание безударных гласных, которые мы превращаем не пойми во что. Заметили, небось, в последнее время куда ни ткни - сальсо, бочато и мамба.


Угу. Особенно недоумевают иностранцы, когда из мужчин "делают женщин", меняя "о" на конце в мужских именах на "а", как в словах женского рода  :D .

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #36 : 04 Апреля 2006, 10:59:15 »
Цитата: "Oxanita"
Артём, но Вы же тоже филолог. Ну как мы можем взять слово, расчленить его и преводить кусками, да еще и с разных языков? То есть кусок "reggae" "переводить" с английского, а "ton", кстати, тогда с какого будем переводить  :) ? Вы абсолютно уверены, что "ton" - стопроцентно пуэрториканского происхождения,  а то ведь так выясним, что нужно говорить "тоун" :) ?

Я не вижу ни одного довода, который бы оспорил те, что я привела выше.

И снова ППКС :) Как лингвист не могу остаться в стороне.

Цитата: "che2"
...единственный способ доказать, что мы неправы - это доказать, что русская транскрипция "регги" английского слова "reggae" ошибочна.


А почему мы равняемся на русский и на английский варианты при переводе/транскрибировании/транслитерации и прочих экзекуциях над словом, по отношению к которому "авторские права" принадлежат пуэрториканцам?
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #37 : 04 Апреля 2006, 11:15:23 »
Цитата: "Sirena"
А почему мы равняемся на русский и на английский варианты при переводе/транскрибировании/транслитерации и прочих экзекуциях над словом, по отношению к которому "авторские права" принадлежат пуэрториканцам?


Угу. Я вот не знаю уже тоже, в какой еще форме мы можем донести эту мысль. Я, кстати, филолог-германист по образованию.

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #38 : 04 Апреля 2006, 11:31:28 »
Цитата: "Sirena"
...А почему мы равняемся на русский и на английский варианты при переводе/транскрибировании/транслитерации и прочих экзекуциях над словом, по отношению к которому "авторские права" принадлежат пуэрториканцам?

Потому что "начальная точка" - это английский с его "reggae", а "конечная" - русский язык. Нам заведомо известно, что пуэрториканский вариант - "промежуточная станция". Если бы русского "регги" еще не было, не было бы и повода для споров.
Впрочем, один аргумент я готов принять. Это то, что "е" между "регг" и "тон" - это не корневая, а соединительная гласная. Тогда да, у "и" в таком качестве шансов мало. ;)
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #39 : 04 Апреля 2006, 11:34:26 »
Оффтоп:
Цитата: "Oxanita"
Я, кстати, филолог-германист по образованию.

Очень приятно.  :D А я - лингвист-переводчик. (английский, испанский, итальянский)
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #40 : 04 Апреля 2006, 11:41:21 »
Цитата: "Eugene"
Цитата: "Sirena"
...А почему мы равняемся на русский и на английский варианты при переводе/транскрибировании/транслитерации и прочих экзекуциях над словом, по отношению к которому "авторские права" принадлежат пуэрториканцам?

Потому что "начальная точка" - это английский с его "reggae", а "конечная" - русский язык. Нам заведомо известно, что пуэрториканский вариант - "промежуточная станция".

Интересный вариант :lol: Надо будет пуэрториканцам про это поведать. Мол, "извините ребята, но ваше новообразование - reggaeton - это промежуточная инстанция между ямайским reggae и русским реггИтоном. Как? У вас еще и музыка такая есть? Говорите, вы же ее и придумали?"...
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #41 : 04 Апреля 2006, 11:45:55 »
Интересная такая дискуссия между физиком и лингвистом / филологом  :) .

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #42 : 04 Апреля 2006, 12:01:22 »
Цитата: "Eugene"
Впрочем, один аргумент я готов принять. Это то, что "е" между "регг" и "тон" - это не корневая, а соединительная гласная. Тогда да, у "и" в таком качестве шансов мало. ;)


Ты опять "с колокольни" русского языка судишь  :) .

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #43 : 04 Апреля 2006, 12:52:10 »
Цитата: "Oxanita"
Ты опять "с колокольни" русского языка судишь  :) .

Конечно. Мы говорим о русском варианте названия. С испанским вопрос не обсуждается, не так ли? ;)
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Eugene

  • активист
  • *****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 11-08-2003
  • Сообщений: 2411
  • nusut
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #44 : 04 Апреля 2006, 12:56:04 »
Цитата: "Sirena"
... У вас еще и музыка такая есть? Говорите, вы же ее и придумали?"...

Цитата: "Eugene"
...Но при чем тут грамматика? Мы же обсуждаем написание, а не музыку. И во внимание следует принимать только морфологию слова, а не жанра...
Не плыви по течению. Не плыви против течения. Плыви туда, куда тебе нужно.

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #45 : 04 Апреля 2006, 13:08:50 »
Цитата: "Eugene"
Цитата: "Sirena"
... У вас еще и музыка такая есть? Говорите, вы же ее и придумали?"...

Цитата: "Eugene"
...Но при чем тут грамматика? Мы же обсуждаем написание, а не музыку. И во внимание следует принимать только морфологию слова, а не жанра...


А откуда, ты думаешь, берется морфология слова? Она с неба не падает. Строение слова всегда результирует из его эволюции. А ты зачеркиваешь её не просто существенный, а образующий этап. С какой стати?  

Мне уже перестала быть интересной дискуссия на эту тему. Ни одного разумного научного (лингвистического) конрдовода, одно только упрямство  :) .

Sirena

  • писатель
  • *
  • Расположение: Moscu'
  • С нами с 15-02-2006
  • Сообщений: 130
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #46 : 04 Апреля 2006, 13:19:03 »
Мды...

To Eugene:

Нет, ну не понять мне, тупому и упертому лингвисту, почему слово, появившееся в пуэрториканской среде (хотя часть его и является заимствованием), должно функционировать по правилам английского и русского языков. Борикуас изобрели музыкальный стиль, отточили/вылизали; когда вырисовалась четкая его [стиля] картина, придумали ему название, и выпустили в свет. Данная лексическая единица, ставшая предметом споров среди русскоговорящего населения, не является наименованием чего-то ранее существовавшего. Если уж совсем абстрактно, то это новое, созданное для нового. Речь идет о номинативной функции языка.
There is only one success - to be able to spend your life in your own way.

Tony

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: почти Москва
  • С нами с 26-09-2002
  • Сообщений: 1075
  • Главное в танцах - не терять ориентацию!
    • 2mambo на facebook
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #47 : 04 Апреля 2006, 13:22:02 »
Цитата: "Oxanita"
Интересная такая дискуссия между физиком и лингвистом / филологом  :) .

Цитатка тут из гимна физиков вспомнилась:
Цитировать
Только в физике соль,
Остальное всё - ноль,
А филолог, биолог - дубина.

Ничего личного  :lol:
Would you like 2mambo?

Oxanita

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: Москва
  • С нами с 24-09-2004
  • Сообщений: 1181
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #48 : 04 Апреля 2006, 13:32:02 »
Цитата: "Tony"
Цитата: "Oxanita"
Интересная такая дискуссия между физиком и лингвистом / филологом  :) .

Цитатка тут из гимна физиков вспомнилась:
Цитировать
Только в физике соль,
Остальное всё - ноль,
А филолог, биолог - дубина.

Ничего личного  :lol:


Ты удивишься весьма, но я в некоторой степени придерживаюсь этой точки зрения  :D (мне ближе точные науки). Одно существенное "но": физики, как и лирики, разные встречаются  :) . А лингвистику ты зря сюда вставляешь: в некоторых университетах (например, в Берлинском Техническом, где я стажировалась) кафедра лингвистики - среди технического окружения  :) .

Tony

  • целевая аудитория
  • тысячник
  • ****
  • Расположение: почти Москва
  • С нами с 26-09-2002
  • Сообщений: 1075
  • Главное в танцах - не терять ориентацию!
    • 2mambo на facebook
Re: Как писать по-русски "reggaeton"
« Ответ #49 : 04 Апреля 2006, 13:34:06 »
Цитата: "Oxanita"
А лингвистику ты зря сюда вставляешь: в некоторых университетах (например, в Берлинском Техническом, где я стажировалась) кафедра лингвистики - среди технического окружения  :) .

Это не я вставляю, а авторы текста - насколько я понимаю, физфак, вот с годом затруднюсь :lol:
Would you like 2mambo?